Image
Terms and Conditions

Terms and Conditions

BELIMTEX BV: GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

Art. 1 Applicability of the general terms and conditions:

Unless explicitly agreed otherwise in writing, exclusively these terms and conditions, and no other, shall apply to the agreement between BELIMTEX BV and the co‑contractor. If a different agreement is drawn up, the present general terms and conditions shall remain additionally applicable.

The general terms and conditions of BELIMTEX BV shall be accepted by the co‑contractor, regardless of the co-contractor’s own general terms and conditions. Any general terms and conditions of the co-contractor shall not apply to the agreement entered into between BELIMTEX BV and the co-contractor, unless BELIMTEX BV has accepted such general terms and condition expressly and in writing.

Art. 2 Orders :

2.1. Orders are only binding if an order confirmation has been drawn up for them in writing by BELIMTEX BV.  The submission of prices, rates and conditions of sale does not constitute a commitment on the part of BELIMTEX BV.  All quotations and offers issued by BELIMTEX BV shall always be deemed free of obligation and subject to change.

2.2. All sales are considered to have been made at Sint-Eloois-Vijve.

2.3. In the event that delivery cannot be made on the scheduled date due to circumstances attributable to the co-contractor or one of its agents, the sales price and any related costs shall become immediately due and payable.

Art. 3 Term of delivery :

3.1. The delivery times provided by BELIMTEX BV are only estimates and are not binding.

3.2. Failure to deliver by the agreed date shall not give rise to any form of compensation for loss or damages. Neither shall the co-contractor be entitled to refuse the goods or seek termination of the agreement due to non-delivery within the agreed delivery timeframe.

Art. 4 Damage or destruction of the goods:

BELIMTEX BV cannot be held liable for any damage or destruction of the materials, except when such damage or destruction is due to gross negligence on the part of BELIMTEX BV.

Art. 5 Payment:

5.1. BELIMTEX BV invoices are payable in cash at its registered office.

5.2. All costs related to payment shall be borne by the co-contractor.

5.3. A late payment of any invoice by the agreed due date will entitle BELIMTEX BV to suspend the execution of any placed orders and/or to cancel any orders, in whole or in part, without owing any compensation to the co-contractor.

5.4. All invoices will be drawn up in the currency agreed upon and recognised by BELIMTEX BV.  Conversions will not be accepted. Otherwise, BELIMTEX BV reserves the right to demand immediate payment of the difference in exchange rates.

5.5. In the event of non-payment by the agreed due date, the co-contractor shall automatically owe BELIMTEX BV default interest at the statutory rate plus 2%, calculated per full month from the invoice date, by operation of law and without any notice of default being required.

5.6. In the event of non-payment by the agreed due date, without any notice of default being required, the co-contractor shall automatically owe BELIMTEX BV a fixed compensation of 10% of the invoice amount, subject to a minimum of 400 euros and a maximum of 40,000 euros.

5.7. Any objection to an invoice must be sufficiently motivated and sent by registered letter to the registered office of BELIMTEX BV, within eight days after the invoice date.

5.8. The non-payment or late payment of an invoice or an accepted bill of exchange will result in the other invoices, for which a payment term has been agreed, to become immediately due and payable, without any notice of default being required.

5.9. In the event of full or partial non-payment of an invoice by its due date, and as provided in Book XIX Section 4 of the Belgian Code of Economic Law (CEL), if the co-contractor acts as a “consumer” within the meaning of the CEL (hereinafter referred to as the co-contractor-consumer), the amount owed will be increased by the following, after a period of 21 calendar days from the date of the first reminder, which was sent in writing and free of charge:

  1. Interest equal to the interest at the rate referred to in Article 5 of the Law of 2 August 2002 on combating late payment in commercial transactions,

                      and;

  1. payment of the following compensation (even if payment in instalments has been agreed upon):

            - a flat-rate fee of 20 euros if the balance due is less than or equal to 150 euros, or

            - a flat-rate fee of 30 euros plus 10% of the amount owed if this amount lies between 150.01 and 500 euros if the balance owed is between 150.01                 and 500 euros, or

            - a flat-rate fee of 65 euros plus 5% of the amount owed if this amount is higher than 500 euros if the balance owed exceeds 500 euros, to which a                maximum of 2000 euros applies.

The same interest and compensation shall apply to BELIMTEX BV if it receives an undue payment from the co-contractor consumer and fails to repay it within one month of receiving a formal notice of default from the co-contractor consumer.

If BELIMTEX BV establishes that the invoice has not been paid, or only partially paid, by its due date, BELIMTEX BV shall first send the co-contractor-consumer a mere invitation to pay the outstanding amount. If a balance remains due thereafter, BELIMTEX BV shall send the co-contractor-consumer an initial payment reminder pursuant to Book XIX, Section 2 of the CEL.

Art. 6 Additional order:

Each additional order will only be fulfilled by BELIMTEX BV subject to written approval and will be subject to additional invoicing.

Art. 7 Retention of title:

7.1. BELIMTEX BV retains ownership of the delivered goods until full payment of the principal of the sales price and of the accessories has been made, also in case of resale. This rule even applies after incorporation of the goods.  The risk lies with the co-contractor starting from the conclusion of the agreement.

7.2. Goods which the co-contractor has already started to process will not be taken back.

7.3. From the moment of delivery onwards, the co-contractor consumer will bear all risks, including force majeure and destruction, and the burden of preserving or safeguarding the goods.

7.4. The non-payment of one of the amounts due on the due date may result in the recovery of the goods.

7.5. In the event of a return to BELIMTEX BV, any advance or partial payments already made to BELIMTEX BV shall be retained by BELIMTEX BV as compensation for any potential loss, damage and interest.

Art. 8 Cancellation

8.1. Regardless of the payment of the costs already incurred, in case the co‑contractor unilaterally (fully or partially) cancels an agreement, BELIMTEX BV will be owed a compensation for loss of profit.

This compensation is set at 20% of the agreed price or of the balance that still needs to be invoiced.

BELIMTEX BV has the right to demand the forced execution of the agreement in court and/or to prove that the loss of profit represents a greater damage.

8.2. In case of cancellation of the agreement by BELIMTEX BV (unless Article 5.3 of the present general and conditions applies), BELIMTEX BV shall owe a compensation to the co-contractor, the amount of which shall be determined according to the rules of common law. The co-contractor has to prove the damage suffered.

Art. 9 Nullity :

The nullity of a clause does not lead to the nullity of other clauses of these general conditions.

Art. 10 Compensation :

BELIMTEX BV has the right to set off any claims the client may have against BELIMTEX BV.

Art. 11 Prohibition of concurrence :

The co-contractor waives all extra-contractual claims against BELIMTEX BV, as well as any direct extra-contractual claims against third parties engaged by BELIMTEX BV to perform its obligations.

Art. 12 Competent court:

12.1. In case of any dispute concerning the agreement between BELIMTEX BV and the co‑contracting party, unless otherwise agreed in writing, only the courts (including the Justice of the Peace) with jurisdiction over the registered office of BELIMTEX BV shall be competent, both when BELIMTEX BV initiates proceedings and when it is sued by the co-contracting party.

12.2. The above also applies for accepted bills of exchange.

Art. 13 Applicable law

The conclusion, existence and consequences of the agreement between the parties are exclusively governed by Belgian law and by these general terms and conditions.

 

 

 

BELIMTEX BV : ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

Art. 1 Toepasselijkheid algemene voorwaarden :

Tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders overeengekomen zijn uitsluitend deze algemene voorwaarden van toepassing op de overeenkomst tussen de BELIMTEX BV en de co‑contractant. Indien er een andersluidende overeenkomst wordt opgesteld, blijven huidige algemene voorwaarden van suppletieve toepassing.

Deze algemene voorwaarden van de BELIMTEX BV worden door de co‑contractant aanvaard welke ook de algemene voorwaarden van de co-contractant zijn. Algemene voorwaarden uitgaande van de co-contractant zijn niet van toepassing op de overeenkomst tot stand gekomen tussen BELIMTEX BV en de co-contractant, tenzij de BELIMTEX BV deze voorwaarden uitgaande van de co-contractant schriftelijk en uitdrukkelijk heeft aanvaard.

Art. 2 Orders :

2.1. Orders zijn alleen bindend mits er een schriftelijke orderbevestiging is vanwege de BELIMTEX BV.  Het overhandigen van prijzen, tarieven en verkoopsvoorwaarden houdt geen verbintenis in vanwege de BELIMTEX BV.  Aanbiedingen van de BELIMTEX BV worden steeds geacht onder voorbehoud en vrijblijvend te zijn geformuleerd.

2.2. Alle verkopen worden aanzien als gedaan te Sint-Eloois-Vijve.

2.3. In geval de levering op de voorziene datum niet kan worden uitgevoerd door toedoen van de co-contractant of een van zijn aangestelden, zal de verkoopprijs en de daarmee samenhangende kosten onmiddellijk opeisbaar worden.

Art. 3  Leveringstermijn :

3.1. De door de BELIMTEX BV meegedeelde leveringstermijnen zijn slechts een aanduiding en niet bindend.

3.2. Indien de levering niet binnen de vooropgestelde termijn gebeurt, kan geen enkele vorm van schadevergoeding gevorderd worden. De co-contractant kan evenmin de goederen weigeren of de verbreking van de overeenkomst vragen wegens niet-levering binnen de vooropgestelde termijn.

Art. 4 Schade of vernieling van de goederen :

De BELIMTEX BV staat niet in voor eventuele schade of vernieling van de materialen, behalve wanneer die schade of vernieling te wijten is aan een grove nalatigheid in hoofde van de BELIMTEX BV zelf.

Art. 5  Betaling :

5.1. De facturen van de BELIMTEX BV zijn contant betaalbaar op de maatschappelijke zetel van de laatstgenoemde.

5.2. Alle kosten verbonden aan de betaling, komen ten laste van de co-contractant.

5.3. Een niet tijdige betaling van welkdanige factuur binnen de afgesproken termijn geeft de BELIMTEX BV het recht om uitvoering van geplaatste orders te staken en/of bestellingen geheel of gedeeltelijk te annuleren, dit zonder schadevergoeding aan de co-contractant verschuldigd te zijn.

5.4. Alle facturen worden opgemaakt in de overeengekomen en door de BELIMTEX BV erkende valuta.  Omrekeningen worden niet aangenomen, zoniet behoudt de BELIMTEX BV zich het recht voor om optredende koersverschillen onmiddellijk te eisen.

5.5. In geval van niet-betaling binnen de afgesproken termijn is door de co-contractant van rechtswege en zonder dat enige ingebrekestelling hiervoor vereist is, een verwijlintrest verschuldigd vanaf de factuurdatum ten belope van de wettelijke intrestvoet verhoogd met 2 %, berekend per ondeelbare maand,.

5.6. In geval van niet betaling binnen de afgesproken termijn en zonder dat enige ingebrekestelling hiervoor vereist is zal door de co-contractant tevens een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd zijn van 10 % op het factuurbedrag, met een minimum van 400 euro en een maximum van 40.000 euro.

5.7. Elk protest tegen een factuur dient voldoende gemotiveerd en per aangetekend schrijven binnen de acht dagen na de factuurdatum verstuurd te worden aan de maatschappelijke zetel van de BELIMTEX BV.

5.8. De niet betaling of de laattijdige betaling van een factuur of van een aanvaarde wissel heeft tot gevolg dat andere facturen, voor dewelke eventueel een betalingstermijn werd overeengekomen, onmiddellijk opeisbaar worden, zonder ingebrekestelling.

5.9. Indien de co-contractant optreedt als “consument” in de zin van de Wetboek Economisch Recht (hierna co-contractant-consument) zal, in geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de factuur op de vervaldag, en zoals voorzien in art. XIX.4 van het Wetboek van Economisch Recht, het schuldsaldo, na het verstrijken van een termijn van 21 kalenderdagen vanaf de datum van de eerste herinnering die kosteloos en schriftelijk is, verhoogd worden met:

  1. interesten gelijk aan de interest tegen de referentie-interestvoet bedoeld in artikel 5 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties,

             en;

  1. een forfaitaire vergoeding van (zelfs bij toekenning van termijnen van respijt):

           - 20,00 EUR als het verschuldigde saldo lager dan of gelijk aan 150,00 EUR is;

           - 30,00 EUR vermeerderd met 10 % van het verschuldigde bedrag op de schijf tussen 150,01 EUR en 500,00 EUR als het verschuldigde saldo                     tussen 150,01 EUR en 500,00 EUR is;

           - 65,00 EUR vermeerderd met 5 % van het verschuldigde bedrag op de schijf boven 500,01 EUR met een maximum van 2.000,00 EUR als het                     verschuldigde saldo hoger dan 500,00 EUR is.

Dezelfde rente en eenzelfde schadebeding zijn van toepassing ten aanzien van de BELIMTEX BV, wanneer de BELIMTEX BV een onverschuldigde betaling ontvangt van de co-contractantconsument en deze niet terugbetaalt binnen de maand na voorafgaande ingebrekestelling door de co-contractant-consument.

Indien de BELIMTEX BV vaststelt dat de factuur op de vervaldag niet of slechts gedeeltelijk betaald is, dan zal de BELIMTEX BV in eerste instantie een loutere uitnodiging tot betaling sturen naar de co-contractant-consument. Indien er daarna nog steeds een openstaand schuldsaldo is, dan zal BELIMTEX BV een eerste herinnering sturen naar de co-contractantconsument overeenkomstig art. XIX.2 van het Wetboek van Economisch Recht.

Art. 6  Bijkomende bestelling :

Elke supplementaire bestelling zal slechts door de BELIMTEX BV worden uitgevoerd na schriftelijke goedkeuring en zal dan tevens het voorwerp uitmaken van bijkomende facturatie.

Art. 7  Eigendomsvoorbehoud :

7.1. De BELIMTEX BV behoudt zich de eigendom voor van de geleverde goederen tot de volledige betaling van de verkoopprijs in hoofdsom en bijhorigheden is geschied, ook in geval van wederverkoop. Deze regel is zelfs van toepassing na incorporatie van de goederen.  Het risico rust bij de co-contractant vanaf de totstandkoming van de overeenkomst.

7.2. Goederen waarvan de co-contractant reeds met de verwerking is begonnen, worden niet teruggenomen.

7.3. Eens de goederen geleverd zijn, draagt de co-contractant de lasten van bewaring en staat hij in voor alle risico’s, gevallen van overmacht en vernietiging inbegrepen.

7.4. De wanbetaling van één van de verschuldigde bedragen op de vervaldag kan de terugvordering van de goederen tot gevolg hebben.

7.5. In geval van terugname door de BELIMTEX BV komen de reeds aan de BELIMTEX BV betaalde voorschotten/deelbetaling toe aan de BELIMTEX BV ter compensatie van eventuele schade en rente.

Art. 8  Annulatie

8.1. Onafgezien van de betaling van de reeds gemaakte kosten, is er in geval van eenzijdige (volledige of gedeeltelijke) annulatie van een overeenkomst door de co‑contractant een schadevergoeding verschuldigd voor de door de BELIMTEX BV gederfde winst.

Deze schadevergoeding wordt forfaitair bepaald op 20 % van de overeengekomen prijs  of van het nog te factureren saldo.

De BELIMTEX BV heeft het recht om de gedwongen uitvoering van de overeenkomst in rechte te eisen en/of aan te tonen dat de gederfde winst een grotere schade vertegenwoordigt.

8.2. In geval van annulatie van de overeenkomst door de BELIMTEX BV (uitgezonderd bij toepassing van art. 5.3. van deze algemene voorwaarden) is de BELIMTEX BV een schadevergoeding verschuldigd aan de co-contractant die wordt bepaald volgens de regels van gemeen recht. De co-contractant dient zijn schade te bewijzen.

Art. 9  Nietigheid :

De nietigheid van een clausule leidt niet tot de nietigheid van andere clausules van deze algemene voorwaarden.

Art. 10  Compensatie :

De BELIMTEX BV heeft het recht schuldvorderingen tegenover de klant te compenseren met eventuele schuldvorderingen van de klant ten opzichte van de BELIMTEX BV.

Art. 11  Samenloopverbod :

De co-contractant ziet af van elke buitencontractuele vordering tegen de BELIMTEX BV en ziet tevens af van elke rechtstreekse buitencontractuele vordering tegen de door de BELIMTEX BV aangestelde hulppersonen.

Art. 12  Bevoegde rechtbank :

12.1. In geval van gelijk welke betwisting betreffende de overeenkomst tussen de BELIMTEX BV en de co‑contractant zijn, behoudens andersluidende schriftelijke overeenkomst,  enkel de rechtbanken (incluis Vredegerecht) van de maatschappelijke zetel van de BELIMTEX BV bevoegd, zowel in het geval de BELIMTEX BV overgaat tot dagvaarding als wanneer de BELIMTEX BV door de co-contractant in rechte wordt gedaagd.

12.2. Dit bevoegdheidsbeding is eveneens van toepassing in geval van geaccepteerde wissels.

Art. 13 Toepasselijk recht:

De totstandkoming, het bestaan en de gevolgen van de overeenkomst tussen partijen zijn uitsluitend geregeld door het Belgisch recht en door deze algemene voorwaarden.

 

 

 

BELIMTEX SRL : CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Art. 1 Applicabilité des conditions générales :

À défaut de convention contraire explicite et écrite, ces conditions générales s’appliquent exclusivement aux contrats entre BELIMTEX SRL et le co-‑contractant. Si d’autres conventions sont établies, les présentes conditions générales restent d’application supplétive.

Les présentes conditions générales de BELIMTEX SRL sont acceptées par le co-‑contractant et constituent également les conditions générales du co-contractant. Les conditions générales du co-contractant ne sont pas applicables au contrat conclu entre BELIMTEX SRL et le co-contractant, à moins que BELIMTEX SRL n’ait expressément accepté par écrit ces conditions du co-contractant.

Art. 2 Commandes :

2.1. Les commandes ne sont contraignantes que s’il existe une confirmation de commande écrite de BELIMTEX SRL.  La présentation des prix, tarifs et conditions de vente ne constitue pas un engagement de la part de BELIMTEX SRL.  Les offres de BELIMTEX SRL sont toujours réputées sous réserve de changement et sans engagement.

2.2. Toutes les ventes sont considérées comme étant faites à Vive-Saint-Éloi.

2.3. Si la livraison ne peut être effectuée à la date prévue du fait du co-contractant ou de l’une de ses personnes désignées, le prix de vente et les frais y afférents deviennent immédiatement exigibles.

Art. 3 Délais de livraison :

3.1. Les délais de livraison renseignés par BELIMTEX SRL le sont uniquement à titre indicatif et ne sont pas contraignants.

3.2. Si la livraison n’est pas effectuée dans le délai prévu, aucune indemnité ne peut être réclamée. Le co-contractant ne peut pas non plus refuser les marchandises ou demander la résiliation du contrat pour défaut de livraison avant expiration du délai prévu.

Art. 4 Détérioration ou destruction des marchandises :

BELIMTEX SRL n’est pas responsable des dommages ou de la destruction des matériaux, sauf si ces dommages ou cette destruction sont dus à une négligence grave de la part de BELIMTEX SRL elle-même.

Art. 5 Paiement :

5.1. Les factures de BELIMTEX SRL sont payables au comptant au siège social de cette dernière.

5.2. Tous les frais liés au paiement sont à la charge du co-contractant.

5.3. Le non-paiement d’une facture dans le délai convenu donne à BELIMTEX SRL le droit de suspendre l’exécution des commandes passées et/ou d’annuler les commandes en tout ou en partie, sans devoir d’indemnité au co-contractant.

5.4. Toutes les factures sont établies dans la devise convenue et reconnue par BELIMTEX SRL.  Les conversions ne sont pas acceptées, auquel cas BELIMTEX SRL se réserve le droit d’exiger immédiatement les différences de taux de change.

5.5. En cas de non-paiement dans le délai convenu, le co-contractant sera redevable d’intérêts moratoires à compter de la date de facturation au taux d’intérêt légal majoré de 2% calculé par mois indivisible, et ce de plein droit et sans qu’aucune mise en demeure ne soit requise.

5.6. En cas de non-paiement dans le délai convenu, le co-contractant sera redevable d’intérêts moratoires à compter de la date de facturation au taux d’intérêt légal majoré de 10% calculé par mois indivisible, et ce de plein droit et sans qu’aucune mise en demeure ne soit requise, avec un minimum de 400 euros et un maximum de 40 000 euros.

5.7. Toute protestation contre une facture doit être suffisamment motivée et signifiée par lettre recommandée dans un délai de huit jours après la date de facture au siège social de BELIMTEX SRL.

5.8. Le non-paiement ou le retard de paiement d’une facture ou d’une lettre de change acceptée a pour conséquence de rendre immédiatement exigibles les autres factures, pour lesquelles un délai de livraison a éventuellement été convenu, et ce sans mise en demeure.

5.9. Si le co-contractant agit en qualité de « consommateur » au sens du Code de droit économique (ci-après co-contractant-consommateur), en cas de non-paiement total ou partiel de la facture à l’échéance, et dans les conditions prévues à l’article XIX.4 du Code de droit économique, à l’expiration d’un délai de 21 jours calendraires à compter de la date du premier rappel, qui doit être gratuit et écrit, le solde de la dette sera majoré de :

  1. un intérêt égal à l’intérêt au taux de référence visé à l’article 5 de la loi du 2 août 2002 relative à la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales,

              et ;

  1. une indemnité forfaitaire de (même en cas d’octroi de délais de grâce) :

             - 20,00 EUR si le solde dû est inférieur ou égal à 150,00 EUR ;

             - 30,00 EUR additionnés de 10 % du montant dû sur la tranche comprise entre 150,01 EUR et 500,00 EUR, si le solde dû est compris entre 150,01                 EUR et 500,00 EUR ;

             - 65,00 EUR additionnés de 5 % du montant dû sur la tranche supérieure à 500,01 EUR avec un maximum de 2 000,00 EUR si le solde dû est                        supérieur à 500,00 EUR.

Les mêmes intérêts et la même clause d’indemnité s’appliquent à BELIMTEX SRL si BELIMTEX SRL reçoit un paiement indu du consommateur co-contractant et ne le rembourse pas dans le mois suivant la mise en demeure préalable du consommateur co-contractant.

Si BELIMTEX SRL constate que la facture n’a pas été payée ou n’a été payée que partiellement à la date d’échéance, BELIMTEX SRL enverra d’abord une simple invitation à payer au co-contractant-consommateur. S’il reste encore une dette après ça, BELIMTEX SRL enverra un premier rappel au consommateur co-contractant conformément à l’art. XIX.2 du Code de droit économique.

Art. 6 Commandes supplémentaires :

Toute commande supplémentaire ne sera exécutée par BELIMTEX SRL qu’après approbation écrite et fera par ailleurs l’objet d’une facture complémentaire.

Art. 7 Réserve de propriété :

7.1. BELIMTEX SRL conserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix de vente en principal et accessoires, même en cas de revente. Cette norme reste d’application après incorporation des marchandises.  Le risque incombe au co-contractant jusqu’à la conclusion du contrat.

7.2. Les marchandises pour lesquelles le co-contractant a déjà commencé le traitement ne seront pas reprises.

7.3. Une fois les marchandises livrées, le co-contractant supporte la charge du stockage et assume tous les risques, y compris les cas de force majeure et de destruction.

7.4. Le non-paiement de l’un des montants dus à la date d’échéance peut entraîner la restitution des marchandises.

7.5. En cas de reprise par BELIMTEX SRL, les avances/paiements partiels déjà versés à BELIMTEX SRL reviennent à BELIMTEX SRL pour compenser les éventuels dommages et intérêts.

Art. 8 Annulation

8.1. Indépendamment du paiement des frais déjà engagés, en cas d’annulation unilatérale (intégrale ou partielle) d’un contrat par le co-contractant, une indemnité sera due pour le manque à gagner subi par BELIMTEX SRL.‑

Cette indemnité est déterminée sur une base forfaitaire à hauteur de 20 % du prix convenu ou du solde restant à facturer.

BELIMTEX SRL est en droit d’exiger en justice l’exécution contrainte du contrat et/ou de prouver que le manque à gagner représente un dommage plus important.

8.2. En cas de résiliation du contrat par BELIMTEX SRL (sauf en cas d’application de l’art. 5.3. des présentes conditions générales), BELIMTEX SRL doit au co-contractant une indemnité déterminée selon les règles du droit commun. Le co-contractant doit pouvoir prouver son préjudice.

Art. 9 Nullité :

La nullité d’une clause n’entraîne en aucun cas la nullité des autres clauses des présentes conditions générales.

Art. 10 Compensation :

BELIMTEX SRL a le droit de compenser des créances vis-à-vis du client avec d’éventuelles créances du client à l’égard de BELIMTEX SRL.

Art. 11 Interdiction de concourir :

BELIMTEX SRL a le droit de compenser des créances vis-à-vis du client avec d’éventuelles créances du client à l’égard de BELIMTEX SRL.

Art. 12 Juridiction compétent :

12.1. En cas de litige concernant le contrat entre BELIMTEX SRL et le co-contractant, sauf convention écrite contraire, seuls les tribunaux (y compris la Justice de paix) du siège social de BELIMTEX SRL sont compétents, aussi bien lorsque BELIMTEX SRL procède à une assignation que lorsque BELIMTEX SRL est citée à comparaître par le co-contractant.‑

12.2. Cette clause juridictionnelle s’applique également aux lettres de change acceptées.  

Art. 13 Droit applicable :

La conclusion, l’existence et les conséquences du contrat entre les parties seront exclusivement réglées par le droit belge et par ces conditions générales.